Logo
Search
Close this search box.

Μετάφραση από σέρβικα σε ελληνικά

Μετάφραση από σέρβικα σε ελληνικά και το αντίστροφο.

Η σέρβικη γλώσσα ανήκει στην ομάδα ινδοευρωπαϊκών γλωσσών. Είναι επίσημη γλώσσα στην Δημοκρατία της Σερβίας, και κάποιες (ελάχιστες) παραλλαγές της μιλιούνται και στην Βοσνία και Ερζεγοβίνη και στο Μαυροβούνιο. Χρησιμοποιείται και ως γλώσσα μειονοτήτων σε κάποια κράτη στης Ανατολικής και Κεντρικής Ευρώπης. Η σερβική γλώσσα χρησιμοποίει δυο γραφές, τα κυριλλικά και τα λατινικά. Τα κυριλλικά είναι η επίσημη γραφή της Σερβίας, έτσι όλα τα δημόσια έγγραφα εκδίδονται στα κυριλλικά. Ωστόσο, τα λατινικά είναι η πιο συχνά χρησιμοποιούμενη γραφή στην καθημερινή χρήση μεταξύ των ανθρώπων. Όλοι οι πολίτες της Σερβίας γνωρίζουν τέλεια και τις δυο γραφές, αφού τις διδάσκονται υποχρεωτικά στην Πρώτη και στη Δευτέρα Δημοτικού. Αν χρειάζεστε μεταφράσεις προς σερβικά και επιθυμείτε να τις καταθέσετε στην δημόσια υπηρεσία, τότε θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί υποχρεωτικά η κυριλλική γραφή. Για όλα αυτά τα χρόνια λειτουργίας από το μεταφραστικό μας γραφείο έχουν παραδοθεί πάνω από 20.000 μεταφράσεις  – είτε απλές είτε επικυρωμένες.

Μεταφράσεις νομικών εγγράφων – συμβολαίων αγοροπωλησίας

Τα τελευταία χρόνια υπάρχει μια τάση πολλοί πολίτες της Σερβίας να αγοράζουν ακίνητα στην Ελλάδα, ιδιαίτερα στις παραθαλάσσιες περιοχές και ειδικά στην Βόρεια Ελλάδα και σε μεγάλα αστικά κέντρα (Θεσσαλονίκη και Αθήνα). Έτσι, οι αγοραστές από την Σερβία, χρειάζονται μεταφράσεις σέρβικης γλώσσας για την έκδοση ΑΦΜ ως κάτοικοι εξωτερικού, έτσι ώστε να ανοίξουν τραπεζικό λογαριασμό σε μια ελληνική τράπεζα και να φέρουν τα φορολογικά δικαιολογητικά τους από την Δημοκρατία της Σερβίας. Επιπλέον, θα χρειαστούν μετάφραση για το Συμβόλαιο της Αγοραπωλησίας, ενώ κατά την υπογραφή, θα χρειαστούν και διερμηνεία.

Μεταφράσεις επιχειρηματικών εγγραφών

Με βάση τα στοιχεία του Ινστιτούτου Εξαγωγών και Προώθησης Επενδύσεων, η Ελλάδα αντιπροσωπεύει έναν από τους μεγαλύτερους ξένους επενδυτές στη Σερβία. Οι κύριοι τομείς δραστηριότητας των Ελλήνων επενδυτών είναι ο ευρύτερος κλάδος των κατασκευών και οικοδομικών υλικών, του λιανικού εμπορίου, των τηλεπικοινωνιών, της εστίασης και των τουριστικών υπηρεσιών, των συμβούλων, των τραπεζών, της βιομηχανίας τροφίμων και ποτών κ.λπ. Τα έγγραφα για μεταφράσεις σέρβικης γλώσσας που έχουμε συνήθως αφορούν τον φορολογικό κάτοικο εξωτερικού, καθώς η Ελλάδα και η Σερβία έχουν υπογράψει Σύμβαση περί απαλλαγής διπλής φορολογίας. Υπολογίζεται ότι στη σερβική αγορά δραστηριοποιούνται περίπου 200 εταιρείες ελληνικών συμφερόντων, οι οποίες απασχολούν πάνω από 20.000 άτομα. Οι συνολικές άμεσες ελληνικές επενδύσεις υπολογίζονται σε περίπου 1,5 δισ. ευρώ, ενώ οι άμεσες και έμμεσες ελληνικές επενδύσεις μαζί ξεπερνούν τα 2,5 δισ. ευρώ.

Μεταφράσεις τουριστικών κειμένων

Σύμφωνα με όσα δήλωσε ο Υπουργός Τουρισμού, φέτος, περιμένουμε στην Ελλάδα 900.000 τουρίστες από τη Σερβία. Αυτό οφείλεται στις άρτιες σχέσεις μεταξύ των δυο χωρών και στο γεγονός ότι, βρίσκονται σε απόσταση μόνο λίγων εκατοντάδων χιλιομέτρων. Για αυτό το λόγο πολλές επιχειρήσεις στην Ελλάδα που δραστηριοποιούνται στο χώρο του τουρισμού, ζητάνε μεταφράσεις στα σέρβικα για τις ιστοσελίδες τους, καθώς και για διάφορα διαφημιστικά τους, είτε σε φυσική μορφή (flayers), είτε σε ψηφιακή μορφή (digital marketing κτλ.).

Μεταφράσεις εγγράφων για σπουδές στο εξωτερικό

Όσο αφορά την εκπαίδευση –  πολλά άτομα από την Ελλάδα, πάνε για βασικές ή για μεταπτυχιακές σπουδές στην Σερβία. Για αυτόν τον λόγο, χρειάζονται μεταφράσεις σέρβικης γλώσσας των εγγράφων τους που θα καταθέσουν στο Πανεπιστήμιο του εξωτερικού. Συνήθως πρόκειται για έγγραφα όπως, Απολυτήριο Λυκείου, Αναλυτική βαθμολογία, Δίπλωμα κτλ. Εδώ να επισημάνουμε ότι όλα τα έγγραφα πριν τα φέρτε στην μεταφραστική εταιρεία μας για μετάφραση στα Σερβικά πρέπει να έχουν την Σφραγίδα της Χάγης – Apostille. Όπως πολλά άτομα από την Ελλάδα πάνε στην Σερβία για σπουδές, έτσι και πολλά άτομα από την Σερβία έρχονται για σπουδές στην Ελλάδα. Οι Σέρβοι υπήκοοι εισάγονται στα ελληνικά Πανεπιστήμια ως αλλοδαποί, μόνο με τον βαθμό Απολυτηρίου και με παρακολούθηση μαθημάτων Νέας Ελληνικής Γλώσσας στην Φιλοσοφική Σχολή. Επίσης, πολλά άτομα από την Σερβία φοιτούν στα ιδιωτικά Πανεπιστήμια της Ελλάδας (κυρίως στην Θεσσαλονίκη). Τα τελευταία χρόνια πάρα πολλά άτομα από την Σερβία χρειάζονται μεταφράσεις σέρβικης γλώσσας, επειδή απευθύνονται στις ελληνικές Ιδιωτικές Κλινικές για πολύπλοκες ιατρικές επεμβάσεις. Επίσης, πάρα πολλά ζευγάρια, με προβλήματα στειρότητας, από την Σερβία, έρχονται στην Ελλάδα για να λάβουν ιατρική περίθαλψη. Σε αυτές τις περιπτώσεις τα έγγραφα που μεταφράζονται στα σέρβικα είναι διάφορα νομικά έγγραφα που κυρίως αφορούν την συγκατάθεση του ζευγαριού στην Κλινική για την διαχείριση των προσωπικών τους δεδομένων και κυρίως για την διαχείριση του γενετικού τους υλικού.

Ζητήστε προσφορά για μετάφραση από σέρβικα σε ελληνικά ή το αντίστροφο!

Αποστολή των αρχείων σας
Επιλογή μετάφρασης
Ή καταχωρήστε άλλη επιλογή μετάφρασης:
Εισαγωγή απαιτήσεων έργου
Πώς να επικοινωνήσουμε μαζί σας;
Μετάφραση από σέρβικα σε ελληνικά από την Amper Translations
Search
Close this search box.